Local cover image
Local cover image

Voices from the golden age of bel canto : a collection of twenty-six opera-songs of the seventeenth and eighteenth centuries from rare manuscripts and early prints [music] / collected by Henry Edward Krehbiel ; with a preface and biographical notes ; edited by Max Spicker ; English translations by Henry G. Chapman and Isabella G. Parker.

Contributor(s): Material type: ScoreScorePublisher number: 21571 | G. SchirmerLanguage: Italian, English Publication details: New York : G. Schirmer, [n.d].Description: 1 score (131 p.) : music ; 32 cmSubject(s): DDC classification:
  • 20 M 782.1 KREH
LOC classification:
  • M1507 .V653
Contents:
Se non ti moro allato = If thou canst not be near me from Adriano / Andrea Bernasconi -- È ingrato, lo veggio = I know he is faithless ; Prigioniera, abbandonata = Lonely in prison from Adriano in Siria / Baldassare Galuppi -- Digli, ch'io son fedele = Tell him that I am faithful from Alessandro nell' Indie / Gaetano Maria Schiassi -- Confusa, smarrita, spiegarti vorrei = Confounded, distracted from Catone / Giovanni Battista Pergolesi -- So che godendo vai = Nay, though my grief delights thee from Catone / Dionigi Zamparelli -- Chi da' lacci d'amor = He who bonds of love from Dafne / Marco di Zanobi da Gagliano -- Io veggio in lontananza = I see there, in the distance from Demetrio / Antonio Mazzoni -- Non piango e non sospiro = Not crying am I from Euridice / Giulio Caccini -- Funeste piaggie = Ye dismal hillsides from Euridice / Jacopo Peri -- Degli augelletti al canto = Where little birds are singing from Il podesta di chioggia / Fernando Orlandi -- Amor, che cieco sei = Ah, Love, how blind thou art from La Gerusalemme liberata / Vincenzo Righini -- Non dar più pene, o caro = Give no more pain ; Un cor da voi ferito = A heart that thou hast wounded from La Rosaura / Alessandro Scarlatti -- Gemo in un punto e fremo = I groan the while I tremble ; Ne' giorni tuoi felici = Let me not be forgotten ; Se al labro mio non credi = If words weigh not with thee from L'olimpiade / Giovanni Battista Pergolesi -- La mia virtù non cede = To thee I will not yield me ; Tu seconda i voti miei = Listen Thou to these prayers from L'Orfano della China / Francesco Bianchi -- Ecco purch'a voi ritorno = Aye for you my spirit yearneth ; Tu se' morta = Thou art dead from Orfeo / Claudio Monteverde -- Fra degno ed amore = 'Twixt honor and affection ; Sgombra dall' anima = Bid from thy soul, my love from Siroë / Gaetano Latilla -- Caro, son tua così = Ah, by the pow'r of love from Temistocle / Giuseppe Maria Orlandini -- Dal sen del caro sposo = Ah, from my consort's bosom ; Nell' orror di notte oscura = Thro' this night so dark from Vologeso / Rinaldo da Capua
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Collection Call number Status Date due Barcode
Sheet Music Sheet Music Academy of Music & Performing Arts Library General Stacks Non-fiction M 782.1 KREH (Browse shelf(Opens below)) Available A05346

Se non ti moro allato = If thou canst not be near me from Adriano / Andrea Bernasconi -- È ingrato, lo veggio = I know he is faithless ; Prigioniera, abbandonata = Lonely in prison from Adriano in Siria / Baldassare Galuppi -- Digli, ch'io son fedele = Tell him that I am faithful from Alessandro nell' Indie / Gaetano Maria Schiassi -- Confusa, smarrita, spiegarti vorrei = Confounded, distracted from Catone / Giovanni Battista Pergolesi -- So che godendo vai = Nay, though my grief delights thee from Catone / Dionigi Zamparelli -- Chi da' lacci d'amor = He who bonds of love from Dafne / Marco di Zanobi da Gagliano -- Io veggio in lontananza = I see there, in the distance from Demetrio / Antonio Mazzoni -- Non piango e non sospiro = Not crying am I from Euridice / Giulio Caccini -- Funeste piaggie = Ye dismal hillsides from Euridice / Jacopo Peri -- Degli augelletti al canto = Where little birds are singing from Il podesta di chioggia / Fernando Orlandi -- Amor, che cieco sei = Ah, Love, how blind thou art from La Gerusalemme liberata / Vincenzo Righini -- Non dar più pene, o caro = Give no more pain ; Un cor da voi ferito = A heart that thou hast wounded from La Rosaura / Alessandro Scarlatti -- Gemo in un punto e fremo = I groan the while I tremble ; Ne' giorni tuoi felici = Let me not be forgotten ; Se al labro mio non credi = If words weigh not with thee from L'olimpiade / Giovanni Battista Pergolesi -- La mia virtù non cede = To thee I will not yield me ; Tu seconda i voti miei = Listen Thou to these prayers from L'Orfano della China / Francesco Bianchi -- Ecco purch'a voi ritorno = Aye for you my spirit yearneth ; Tu se' morta = Thou art dead from Orfeo / Claudio Monteverde -- Fra degno ed amore = 'Twixt honor and affection ; Sgombra dall' anima = Bid from thy soul, my love from Siroë / Gaetano Latilla -- Caro, son tua così = Ah, by the pow'r of love from Temistocle / Giuseppe Maria Orlandini -- Dal sen del caro sposo = Ah, from my consort's bosom ; Nell' orror di notte oscura = Thro' this night so dark from Vologeso / Rinaldo da Capua

There are no comments on this title.

to post a comment.

Click on an image to view it in the image viewer

Local cover image