Dido and Æneas : vocal score [music] / Henry Purcell ; libretto by Nahum Tate ; edited by Edward J. Dent ; German translation by A. Meyer
Material type:
- 0193378655
- 9780193378650
- Dido & Aeneas
- Dido and Aeneas. Vocal score. German & English
- 20 M 782.1 PURC
- M1503.P994 D556 1987
Item type | Current library | Collection | Call number | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Academy of Music & Performing Arts Library General Stacks | Non-fiction | M 782.1 PURC (Browse shelf(Opens below)) | Available | A07180 |
Browsing Academy of Music & Performing Arts Library shelves, Shelving location: General Stacks, Collection: Non-fiction Close shelf browser (Hides shelf browser)
M 782.1 PURC I attempt from love's sickness to fly | M 782.1 PURC The music in Dryden's King Arthur | M 782.1 PURC Dido and Æneas : | M 782.1 PURC Dido and Æneas : | M 782.1 RICC Variazioni-cadenze tradizioni per canto = Traditional variations and cadenzas for voice : | M 782.1 RICO Operatic album containing six songs for soprano voice : | M 782.1 RICO Operatic album containing six songs for mezzo-soprano voice : |
Opera in 3 acts.
Based on: Aeneid / Virgil.
Overture -- ACT I [Part I Scene 1] : 1. Shake the cloud = Lass die Stirne -- 2. Banish sorrow = Fort mit Sorgen -- 3. Ah! Belinda -- 4. Grief increases by concealing = Leid wird grösser in der Stille -- 5. When monarchs unite = Wenn Herrscher vereint -- 6. Whence could so much virtue spring = Von tapfren Anne er entsprang -- 7/8. Fear no danger to ensue = Fürcht' nicht, dass Gefahr erschien -- 9. See your royal guest appears = Sieh, Aeneas dort erscheint -- 10. Cupid only throws the dart = Amor einzig wirft den Pfeil -- 11. If not for mine = Ist's nicht für mich -- 12. Pursue thy conquest, Love = Die Liebe hat gesiegt -- 13. A Dance Gittars Chacony = Gitarrentanz -- 14. To the hills and vales = Euch Hügeln und Buchten -- 15. The Triumphing Dance = Siegestanz --
ACT II, Scene 1 [Part I, Scene 2) : 16. Wayward sisters = Düst're Schwestern -- 17. Harm's our delight = Tod unser Glück -- 18. The Queen of Carthage = Karthagos Herrin -- 19. Ho ho ho -- 20. Ruin'd ere the set of sun? = Heut'schon, eh' die Sonne sink? -- 21. Ho ho ho -- 22. But ere we this perform = Doch eh' wir dieses tun -- 23. In our deep vaulted cell = In der heimlichen Gruft -- 24. Echo Dance of Furies = Echotanz der Furien -- ACT II, Scene 2 [Part II, Scene 1] : 25. Ritornelle -- 26/27. Thanks to these lonesome vales = Dank Dir, Du Einsamkeit -- 28. Gitter ground a Dance = Gitarrentanz 29. Oft she visits this loved mountain = Oft an lieber Berge Stelle -- 30. Behold, upon my bending spear = Sieh hier auf starkem Lanzenschaft -- 31. Haste, haste to town = Schnell, schnell zur Stadt -- 32. Stay, Prince, and hear = Halt, Fürst! und hör -- 33. Ritornelle --
ACT III [Part II, Scene 2] : 34. Come away, fellow sailors = Kommt an Bord, ihr Matrosen -- 35. The Sailors' Dance = Matrosentanz -- 36. See, see the flags = Sieh, sieh die Flaggen -- 37. Our next motion = Unser Streben -- 38. Destruction's our delight = Vernichtungsfreud' uns lacht -- 39. The Witches' Dance = Hexetanz -- 40. Your counsel all is urg'd in vain = Ich kann auf Deinen Rat nicht hören -- 41. Great minds against themselves conspire = Hochsinn sich selbst oft widersteht -- 42.The hand, Belinda = Führ mich, Belinda -- 43. When I am laid in earth = Werd' ice ins Grab gelegt -- 44. With drooping wings = In sanftem Flug.
Pref. in English, with German translation by Gudrun Budde and Dorothee Eberhardt; includes bibliographical references.
There are no comments on this title.